spacer.png, 0 kB
Advertisement
 

Login Form






Mot de passe oublié ?
Pas encore de compte ? Enregistrez-vous

spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
Home arrow Interviews arrow Entrevue avec Erik
Entrevue avec Erik Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Écrit par odix   
07-02-2007

 cette semaine pour l' interview, j'ai fait confiance a mon president Komakino qui a su posé les bonnes questions et qui surtout, parle mieux anglais que moi.

bonne lecture. 

Le grand blond avec ….un casque champi !

 

 

:lightboxNom : Lundberg

Prenom :Erik

Age : 19 Ans

Pays/ville : Stockholm, Sweden      

Sponsors : Kahalani , Quiksilver , seismic wheels .

signe particulier: vice champion du monde 2006

 


 

 


 

  :lightbox1. do you remember when you started  longskate? Te souviens tu de tes debuts en skate

Summer 2003, bought myself a longboard of the kahalani brothers and started to skate everyday. I got good friends with the Dan and Mike that makes the boards and they took me to the local hill and I borrowed some leathers. I loved it and wanted to skate more and more! Paricipated in Swedish champs that summer and got dead lastJ

 

.été 2003, je me suis    acheté un longskate des frères kahalani et j’ai commencé a skater tous les jours. Je suis devenu bon pote avec dan et mike qui fabriquent les boards et ils m’ont amené sur les collines avoisinantes pour rider, en me prêtant un cuir. J’ai adoré ca et voulu skaté plus et plus encore. J’ai participé aux championnats de suede cette année la et j’ai terminé bon dernier. !

  2. how is it to live in Sweden ? c’est comment de vivre en suede?

It aint to cool considering what I enjoy doing. There aren’t too many hills around and during winter we don’t get much downhill skating done. But when its summer and the sun is up for 20h Sweden is the place to be.

Pas si cool quand tu prends en compte mes passions : il n’y a pas beaucoup de pentes ici et en hiver on ne peut pas rider ! par contre l’été avec ses 20 h de soleil par jour, c’est en suede qu’il faut être !

 

  3. how do you explain the amazing season of the swedes? You caught the 3 first places , it’s awesome ! comment tu explique l’incroyable saison des suedois? Vous avez pris les 3 premiers place du classement mondial, c’est fou !

 

It was quit unexpected. I remember in the pre-season when me and Olle Van Keppel was skating this road with one corner. He told me that we could maybe keep up with the sc8 team. I just laughed at him:) I couldn’t believe when the competitions started of that we actually where keeping up with the really fast guys.

The reason I think why this season was so great was that we where very committed to improve our skating. We have been spending days practising different slides, corners and tucking. You know I wake up and first thing that comes to mind is that we are going skating!

C’est assez inattendu. Je me souviens pendant la pre saisosn quand moi et ollie (van Keppel) on skatait cette route avec un seul tournant .il m’a dit qu’on pourrait peut être tenir la dragée haute au team sc8.je me suis moqué de lui. Je ne pouvais pas croire quand les compétitions ont commencé qu’effectivement on était dans le groupe de tête.

La raison pour laquelle ca a si bien marché est je pense le fait qu’on était très concentrés et impliqué dans le fait d’améliorer notre ride. on a passé des jours a s’entraîner a tourner, slider, faire des aspis. Tu sais je me lève et la première chose a laquelle je pense est « que vais-je faire pour rider ?

 :lightbox 4. you finished 2 nd on world ranking…you could have finished first if you had won in south afrika, not to disappointed ? tu finis 2 eme du classement mondial, tu aurais pu finir 1 r sit u avais gagné en afrique du sud, pas trop decu ?

 

Not at all disappointed, ranked 2nd is perfect for me because I know I am not the fastest guy out there and I know I can improve. Fredrik Lindtröm has been faster then me basically the whole year. If I ever will become nr1 I want to be that a year when I make it to the finals on all the big events and when I feel real fast. I have much to improve and with being 2nd I also have a place higher to aim for at 2007J! It’s a win win situation.

 

Pas du tout. Etre 2 eme ca me va très bien parce que je sais que je ne suis pas le plus rapide de tous et je peux encore m’améliorer. Frederik lindstrom a été plus vite que moi toute l’année en fait. Si je dois être numéro 1 , je veux l’etre en ayant gagné la plupart des events majeurs et me sentir vraiment  rapide. Je dois vraiment m’améliore et puis être deuxième ça permet d’avoir un but : être premier J c’est une situation gagnant gagnant

 

 

5. your boards and trucks are unknown in France, could you tell us more about it ? ta board et tes trucks sont inconnus en france, tu peux nous en dire plus ?

Kahalani started making board back in 1998 here in Stockholm. When I met them for the first time in 2003 they also told me about a truck they produced and ridden back at hotheels. This year they have really grown when they opened up there own shop in Stockholm. I ride on the kahalani downhill deck topmount and very stiff. The trucks will finally be released in february this year. 210mm wide, 45degree baseplate and its low. It’s also CNC milled which makes it a very stable and turny truck. Olle went 109km/h on them in Ohio and that was the fastest this truck has been in stand-up.

We are excited about the release. It’s been a prototype for 4 years and finally it will be for sale and produced in bigger scales.

Kahalani a commence a faire des boards ici a Stockholm en 1998. quand je les ai rencontrés la premiere fois en 2003 ils m’ont aussi parlé d’un truck qu’ils produisaient et qu’ils avaient ridé aux hot heels 2002.

Cette année ils ont vraiment grandi et ont ouvert leur propre shop a stockholm. Je ride sr les plateaux « topmount » and « verystiff ». les trucks sortiront normalement en fevrier de cette année. 210 mm de largeur, une embase a 45 ° et c’est bas. C’est un truck usiné a la machine numérique ce qui le rend très stable et très tournant quand même. Olle a atteint 109 km/h avec en ohio et c’est le plus rapide qu’ai connus ces trucks en stand up.

 

6. Olle and you are very young…Are you the next 2 top best riders? Who do you fear? Olle toi etes tres jeunes. Etes vous les 2 futurs champion? De qui avez vous peur?

 

We both have the ambition to get faster and to go to as many races as we can. How it will go in 2007 race series I have no clue. Hopefully we will see more upcoming riders that are hungry to race. 2006 not too many racers did the whole tour so I hope that 2007 we will have more riders going on all the races.

I hope that siegrist, lindström and barat will be up for the races next season, I really enjoy racing those guys.

On a tous les 2 l’ambition d’aller plus vite et de faire le plus de courses possibles. Comment ça va le faire au niveau des courses en 2007, je ne sais pas. J’espère qu’on verra plus de nouveaux riders qui ont soif de course. En 2006, peu de monde a fait le world tour complet alors en 2007 j’espère qu’il y aura plus de riders qui iront sur toutes les courses. j’espère que siegriest (martin), lindstrom (frederik) and barat (adrien) seront la cette année, j’aime racer avec eux !

 

7. What’s ‘s your best souvenir in race ? (Memory) quel est ton meilleur souvenir en course?

Åre mountain games 06 was amazing. I  had a great semi final with adri and Fredrik. I came 2nd.The final with Aki, Fredrik and me going into the last corner was so awesome. I drafted passed Aki but I went to fast into the right-hander to take it clean, Aki was right behind me and Fredrik took the inside clean and won. I came 2nd and all our friends came running down shouting and singing!! That is my favourite memory so far in racing.

Les mountain games a are en 20006 etaient geants!j’ai eu une super dei finale avec adri, et frederik. J’ai fini 2 eme. La finale avec aki, frederik et moi attaquant ensemble le dernier virage, c’etait trippant. J’ai double aki a l’aspi avant le virage mais je suis arrive trop vite pour le prendre clean, aki etait juste deriiere moi et frederik fit l’interieur pour gagner! J’ai fini 2 eme et tous nos amis sont venus pour nous féliciter./ c’est sûrement mon meilleur souvenir en course pour l’instant.

 

 

:lightbox8. What do you love more than skate in life? Qu’est que tu aimes plus que le skate dans la vie?

 

Surfing. I am trying to do some surf trips in between racing and during winter. One hour from where I live we have pretty good waves occasionally but it is cooold! I didn’t go to the Ohio race 2006 for a surfing trip to Portugal. It was nice to focus on surfing and having fun.

Surfer. J’essaye de faire des surf trip entre les courses et l’hiver. A une heure d’ou j’habite il y a de bonnes vagues de temps en temps mais c’est froid! Je ne suis pas aller en ohio pour préfère faire un surf trip au portugal

 

9. you have profiled helmet, do you think it makes the difference? Tu as un casque profile, tu penses que ca fait la différence?

Psychologically I think it does make a difference. I think that it looks cool and it makes you feel fast somehow. In 80km/h ++  it might make some difference. I love how cool aero helmets looks on photos etc.  

Psychologiquement ça fait une différence. Je trouve que ça donne un bon look et quelque part ça te donne l’impression d’aller vite. J’adore la gueule que donne les casque profilés sur les photos.

10. What races will you do in 2007? Quelles courses feras tu en 2007

Mont ventoux, Åre, Almabtrieb, col´dizoard, haut cam and hopefully Maryhill. And some Swedish local races. French freerides if I am around there at summer.

Mont ventoux, Åre, Almabtrieb, col´dizoard, haut cam et j’espère Maryhill.et quelques courses en suède. Les freerides francais si je suis par la pendant l’été.

 

 

11. I saw you in France , did u like it . je t’ai vu en france,est ce que tu as aimé?

Haha France last summer was crazy. We went down after COASH to anglet to get some waves. We didn’t have much money and I started to get tired of sleeping outdoors or in a tent. We had one week left of our trip when we didn’t have money left or nowhere to go. It was me and Olle and me hitchhiked to Lacanau from Bordeaux, Slept on the beach. Then you invited us over and we got proper food, a bed to sleep in and a shower! Thanks for saving us from total madnessJ! I owe you big time.

The best thing on that trip to was that I was surfing with Rob Machado my hero surfer on the last day of our trip. I was so stoked to see my row model in surfing catching waves right in front of me.

Haha, la france l’année dernière c’était fou ! on est descendu sur anglet après le COASH (chill on a swiss hill) pour chopper des vagues.on avait plus d’argent et cela a été dur de dormir tout le temps dehors ou sous une tente. Il nous restait une semaine de trip et nulle part ou aller on a donc fait du stop sur le retour pour aller de Lacanau a bordeaux. Puis tu nous invité chez toi pour une bonne nuit de sommeil, une douche et un bon repas.merci de nous avoir sauver de la folie ! je te le revaudrai ! le top truc sur le trip c’est que j’ai surfé avec rob machado , mon surfer hero, le dernier jour. C’était tellement ouf de voir mon modèle prendre des vagues juste devant moi.

 

lightbox12. Your love life took a new turn with your recent success ?? ta vie sentimentale a  pris un nouveau tournant avec tes recents succès ?

Haha, Unfortunally I haven’t noticed a difference. Maybe with the French girl it will be easier if they read this interview;)

Haha, malheureusement je n’ai pas note de différence, peut être qu’avec les françaises ce sera plus facile si elle lisent cette interview.

 

13. Favourite meal plat prefere

Pizza and pasta is my favourites. Actually I eat everything. I prefer volume! I am always hungry

Pizza et pates. En fait je mange de tout, je préfère la quantité, j’ai toujours faim!

 

14. What’s your favourite music at the time? Qu’est ce que t’ecoutes

I like acoustic guitar sounds and Australian music. Jack Johnson, The beautiful girls, John Butler trio, Pete Murray etc. I am trying to learn guitar aswell.

J’aime la guitare acoustique de la musique australienne. Jack johnson, The beautiful girls, John Butler trio, Pete Murray etc. j’essaie d’apprendre la guitar aussi.

 

15. favorite film ?film favori

Anchor man

 

 

16. favorite book ? livre de chevet

I like Harry Potter. I also read alot of cereal boxes and surf/skate magazines on daily basis.

J’aime bien harry potter. Sinon je lis beaucoup les emballages de boites de céréales et les magazines de surf.

 

17. A little word for our readers in France? Un petit mot pour la gazette

Next time I see you guys I will try to speak only French.. I have French in school and I am pretty good. “Je m´excuse d´etre en retard”

La prochaine fois qu’on se voit les gars, j’essaierais de parler français…je l’apprends a l’école et je suis plutôt bon. “Je m´excuse d´etre en retard”

 

 

 

18. A little advice to someone would like to start downhill? Un petit conseil pour quelqu’un qui voudrait se metre au downhill?

Hook up with experience riders because it will make your learning progress 100 times faster. Ask many questions, don’t go faster then you are able to put your foot down and where protection. And yeah don’t forget to have fun.

Traîne avec des riders expérimentes et tu progresseras 1000 fois plus vite, pose plein de questions, ne ride pas au dessus de ton niveau si tu n’as pas de protections et que tu ne sais pas freiner, et surtout n’oublies pas de prendre du plaisir.

 

19. Will you come to hautacam? Tu viens a Hautacam?

Yes for sure, as I said I dig France and after the race surf is upJ

Bien sur, comme je l’ai dit je descends en france et après cette course c’est surf !

 


:lightbox20.The last but not the least happy to have had revenge on shrek in last run in COASH? Pour finir, content d’avoir pris ta revanche sur shrek dans le dernier run a coash ?

 

Haha, Shrek is like a giant teddy bear. If he wasn’t that big I would have tried to kick his ass big time after that heat. Well no that is not true. But when we crashed  I saw my dreams of racing a world-championchip final go away that is racing, you race against 3 others so you have to be ready that it’s not only up to yourself. No one got injured and the sun was up so no complains. It’s always fun to be in the top 8 so you get to ride all the runs.  

Haha, shrek est comme un grand ours géant ! si’il n’était pas aussi grand, j’aurais essayé de lui botter le cul après le run de poule. Non , c’est pas vrai, mais quand on s’est crashé j’ai vu mes rêves de disputer une finale s’envoler…c’est la course. Tu cours contre trois autres gars et tu dois être vigilant sur toi et les autres. Personne ne s’est blessé et il faisait beau , alors pas de problème. C’est de toute façon bien d’être dans le top 8 car tu fais tous les runs.

 

 

Merci Erik à bientôt.

 

A tout alour

Dernière mise à jour : ( 21-02-2007 )
 
< Précédent   Suivant >
spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB
spacer.png, 0 kB